Aleksis Salusjärvi Truman Capote: Kesän taittuessa, suom. Kaijamari Sivill, Tammi 2007 Truman Capote on amerikkalaisen kirjallisuuden eturivissä. Lauseen tasolla se tarkoittaa johdonmukaista kerrontaa, juonikeskeisyyttä, proosamaista proosaa, lukijan ajattelemisen ajattelemista. Sanalla sanoen: illuusion synnyttämisen taitoa. Tällaisessa kirjoittamisessa ongelmaksi nousee helposti proosan… Continue Reading →
Johannes Keltto Eva Ibbotson: Haamupartio ja kadonnut prinssi Eva Ibbotson kirjoittaa vakuuttavasti brittiläisestä lastenfantasian traditiosta ammentavaa tarinaa. Kirjailijan pitkä ura on alkanut omille lapsille kirjoittaen ja julkaisujen lista on kasvanut pitkäksi. Tuorein suomennettu teos on Kazanin Tähti vuodelta 2005. Tämän… Continue Reading →
Risto Niemi-Pynttäri (8.11.2009) Ben Jelloun romaani Lähtö kertoo noin viidentoista henkilön elämästä; nuorista miehistä, naisista ja lapsista jotka livahtavat Marokosta Espanjan puolelle. Tämä maailma muodostuu ihmiskaupasta, siirtolaisuudesta, vaarallisista ihmiskuljetuksista, tarinoissa pakolaisveneissä hukkuneista – ja sen vastapainona kunkin yrityksestä elää vaalia… Continue Reading →
Tulkki ymmärtämisen edustajana jännärissä – RISTO NIEMI-PYNTTÄRI (27.10.2o09) Tulkkaava kielivirtuoosi on päähenkilönä Le Carren trillerissä Pakanalaulu. Siksi taisin lukea kirjaa aivan eri tavalla kuin trillereitä yleensä luetaan: en välitä siitä että lukija tempaistaan tiiviiseen otteeseen ja lisätään vauhtia. Katselen mieluummin… Continue Reading →
© 2026 — Powered by WordPress
Theme by Anders Noren — Up ↑