RISTO NIEMI-PYNTTÄRI Eufemian laulut (Eufemiavisorna) on ihmeellinen kolmen eeppisen ritarirunon kokonaisuus 1300 -luvun alusta. Tekstit on kirjoitettu knitteli-säkeenä muinaisruotsiksi. Nyt kokonaisuus on suomennettu ilmeisen tarkasti mutta proosamuotoon. Ritarirunon lukijan täytyy hyväksyä kerronnan kömpelyys ja kaavamaisuus, mutta se palkitaan ja tarkka… Continue Reading →
SARA SAVOLAINEN Auringon jälkeen on tanskalaisen Jonas Eikan toinen teos, mutta ensimmäinen suomennettu. Novellikokoelma on ilmestynyt alun perin vuonna 2018 ja voittanut Pohjoismaiden neuvoston kirjallisuuspalkinnon 2019. Kirja sisältää neljä novellia: ”Alvin”, ”Bad Mexican Dog”, ”Rachel, Nevada” sekä ”Minä, Rory ja… Continue Reading →
TOMI SIRVIÖ Lähinnä Muistoja planeetta Maasta -trilogiastaan tunnetun Liu Cixinin tieteisromaani Muurahaisia ja dinosauruksia kertoo, kuinka kahden eläinlajin symbioosi johtaa kulttuurin ja teknologian kehitykseen, joka huipentuu lähiavaruuden tutkimiseen ja lopulta tuhoon. Lukija saattaa ennakoida, että asteroidi tulee taivaalta ja tappaa… Continue Reading →
LIISAMARI SEPPÄLÄ Newyorkilaisen Art Spiegelmanin (s. 1948) kaksiosainen sarjakuvaromaani Maus on klassikko. Teoksen on alun perin suomentanut Jukka Snell jo 1990-luvulla, mutta tänä vuonna siitä on ilmestynyt tarkistettu laitos, joka sisältää kovissa kansissa molemmat osat. Maus, Selviytyjän tarina kertoo taiteilijan… Continue Reading →
RISTO NIEMI-PYNTTÄRI . Jamaica Kincaid on elävä klassikko, jonka suomentaminen on toivottavasti nyt alkanut. Häntä arvostetaan erityisesti kolonialismista nousevien kokemusten kuvaajana. Aihepiiri on poliittinen, mutta Kincaidin kyvyt kaunistelemattomien tunteiden ja affektien kuvaajana on myös syytä tunnistaa. Ne kokemukset ovat yhteiskunnallisia… Continue Reading →
LIISAMARI SEPPÄLÄ Ruotsalaisen Nina Wähän tuorein romaani Babetta (2023, suom. Sanna Manninen) on kertomus kahden kolmekymppisen naisen, Katjan ja Loun, jo lukiossa alkaneesta ystävyydestä. Katjalle Loun ystävyys on ollut hänen elämänsä tärkein ihmissuhde, vaikka he ovat asuneet toisistaan kaukana jo… Continue Reading →
EVA SUNDGREN Kanadalais-yhdysvaltalainen Emily St. John Mandel (s. 1979) on kirjoittanut novelleja, esseitä ja kuusi romaania, joista kaksi on suomennettu. Lasihotellin lukeminen sai minut toivomaan hänen koko tuotantonsa suomentamista. Kirjailija käsittelee syvällisiä ja synkeitäkin teemoja mutta vailla kyynisyyttä tai paasaamista…. Continue Reading →
Medusan jättämät jäljet – SARA SAVOLAINEN Hän oli tehnyt minusta sen hirviön, jona piti itseään. (263) Brittiläisen kirjailijan Deborah Levyn romaani Kuumaa maitoa on surrealistinen romaani 25-vuotiaasta Sofiasta, joka on lähtenyt äitinsä Rosen kanssa Espanjan Almeríaan hoitamaan äidin mystistä sairautta…. Continue Reading →
RISTO NIEMI-PYNTTÄRI Catherine Pozzin pieni kirja, novelli, vuodelta 1927, säteilee 17-vuotiaan naisen unelmaa, poikkeuksellista on unelman johdonmukainen kehittely. Pozzi oli itse noin 45 -vuotias novellia kirjoittaessaan, hän hyödynsi nuorena kirjoittamiaan päiväkirjoja. Agnés – pariisilaiseen yläluokkaan kuuluva nuori nainen – on… Continue Reading →
Paratiisissa oli viikunapuu – RIITTA VAISMAA ”Olipa kerran kaukana Välimerellä sijaitseva ikimuistoinen saari, niin kaunis ja sininen, että monet matkaajat, pyhiinvaeltajat, ristiretkeilijät ja kauppiaat rakastuivat siihen eivätkä olisi halunneet lähteä sieltä ikinä pois, ja oli niitäkin, jotka yrittivät hinata sen… Continue Reading →
© 2026 — Powered by WordPress
Theme by Anders Noren — Up ↑