Merkintöjä Austenin lukemisesta, osa 1 JOONAS SÄNTTI Jane Austenin tunnetuimman romaanin julkaisusta tuli viime vuonna kuluneeksi 200 vuotta. Loppuvuodesta ilmestyi sopivasti lomakauden luettavaksi Kersti Juvan uusi suomennos Ylpeydestä ja ennakkoluulosta. Yritin muistella, oliko edellisessä Sirkka-Liisa Norko-Turjan suomennoksessa suuria puutteita? Muistan,… Continue Reading →
Älä puhu. LIISA RINNE Mo Yanin Seitsemän elämääni on kuvaus Kiinan lähihistoriasta, sen monipolvisesta ja usein verisistä vaiheista. Romaani on tarina suvusta, yhdestä perhekunnasta ja sen sivupoluista. On kuollut suurtilallinen Ximen Nao, josta kaikki alkaa sekä hänen lukuisat reinkarnaationsa aasista… Continue Reading →
Fantasiaa Alaskasta MARJATTA RIPSALUOMA Tarina on varmasti tuttu useimmille Pohjolassa eläville. Tehdään lumesta lapsi joka sitten herää eloon. Sama legenda on Raamatun alussa: Jumala muovailee savesta ihmisen ja puhaltaa siihen sitten hengen. Vain tekotarpeet ovat eri ainesta. Pohjoisessa on aina… Continue Reading →
Isän selviytymistarinoita RIITTA VAISMAA Kustantaja ei anna Minun kolmikielisille kaksosilleni muuta määritettä kuin käännetty kaunokirjallisuus. Romaaniksi Wolfram Eilenbergerin teosta ei voi nimittää. Se on eräänlainen pakinakokoelma tai paremminkin isäpäiväkirja tai isäblogi. Polttopisteessä ovat kulttuurien yhteentörmäykset ja monikulttuurisen lapsiperheen arki ja… Continue Reading →
RISTO NIEMI-PYNTTÄRI Saksalainen Annett Gröschner tarjoaa todellisen Berliini-romaanin, sen pääosassa on yksi vuorokausi suurkaupungin elämää. Henkilöt ovat paljon kaupungilla liikkuvia ihmisiä, alempaa keskiluokkaa ja pummeja sekä koululaisia. Toisin kuin tavalliset kodille ja työlle omistautuneet berliiniläiset, romaanin henkilöt elävät Berliinin stressipisteissä…. Continue Reading →
Pirjo Kantojärvi HISTORIA MAALAA TAITEILIJAN (26.12. 2013) Ruotsalaisen Jan Guilloun Suuri vuosisata -sarjan ensimmäinen osa oli Sillanrakentajat (Like 2012). Se esitteli Saksassa diplomi-insinööriksi valmistuneet norjalaiset Lauritzenin veljekset Oscarin, Lauritzin ja Sverren. Ensimmäisessä osassa Oscarin ja Lauritzin tarinat saivat päähuomion ja… Continue Reading →
Vahva ja värikäs naisten saaga Balkanilta RIITTA VAISMAA Anilda Ibrahimi (s. 1972) on syntynyt Albaniassa, mistä hän on nuorena aikuisena muuttanut ensin Sveitsiin ja sittemmin Italiaan. Hän kirjoitti esikoisteoksensa Punaisen morsiamen italiaksi. Se ilmestyi 2008. Ensimmäinen suomenkielinen laitos ilmestyi 2010…. Continue Reading →
ESSI VARIS Kokonainen vuosikymmen sen jälkeen, kun ranskalainen sarjakuvapiirtäjä David Beauchard sai päätökseen omaelämäkerrallisen pääteoksensa L’Ascension du haut mal (2003), tämä ranskalaisen uuden aallon kulmakivenä pidetty, mustanpuhuva järkäle on vihdoin saatu käännettyä myös suomeksi. Käännöksestä vastaa Saara Pääkkönen, joka on… Continue Reading →
Pirjo Kantojärvi ELÄMÄN MYYTTISYYS Linda Boström Knausgårdin teoksessa Helioskatastrofi myyttiset kertomukset ja todenkaltainen arki kohtaavat toisensa. Teoksen alussa päähenkilö on 12-vuotias ja hän kertoo syntyneensä isänsä päästä. Isä Conrad joutuu sairaalaan skitsofrenian takia. Tytön nimeksi valitaan Anna. Hän saa uuden… Continue Reading →
RISTO NIEMI-PYNTTÄRI Suurena rakkaustarinana tunnettu Shakespearen näytelmä ei ehkä olekaan vain yksilöiden rakkaudesta kertova tarina. Ehkä kyseessä on jotain muuta, kuin sophia-loren marries richrad-burden Hollywood filmeissä. Renessanssin aikaisen käsityksen mukaan rakkaus ei kumpua yksilön sisältä, vaan kyseessä on yksilöä suurempi… Continue Reading →
© 2025 — Powered by WordPress
Theme by Anders Noren — Up ↑