Category Yhdysvallat

Emily St. John Mandel (suom. Aleksi Milonoff): Lasihotelli

EVA SUNDGREN Kanadalais-yhdysvaltalainen Emily St. John Mandel (s. 1979) on kirjoittanut novelleja, esseitä ja kuusi romaania, joista kaksi on suomennettu. Lasihotellin lukeminen sai minut toivomaan hänen koko tuotantonsa suomentamista. Kirjailija käsittelee syvällisiä ja synkeitäkin teemoja mutta vailla kyynisyyttä tai paasaamista…. Continue Reading →

Cormac McCarthy (suom. Kaijamari Sivill): Matkustaja

RISTO NIEMI-PYNTTÄRI Kun tuli uutinen Cormac McCarthyn kuolemasta  (13.6.2023) Matkustaja -romaanista nousi silmiin luopumisen ja kuoleman teemoja. Päähenkilö on syvänmeren sukeltaja, jota pohjalle laskeutuminen pelottaa. Se on seutu, josta ei koskaan voi tietää mitä siellä on. Kyseessä ei ole sukellusromaani,… Continue Reading →

Brit Bennett (suom. Maria Lyytinen): Äidit

Äidin kaipuu, äitiyden kaipuu – RIITTA VAISMAA Jo pari vuotta sitten suomennettu Brit Bennettin, yhdysvaltalaisen kirjallisuuden tähden ja uudeksi Toni Morrisoniksi kutsutun, toinen teos Mikä meidät erottaa osoitti kirjailijan erinomaiseksi tarinankertojaksi ja ihmissielun tarkkanäköiseksi kuvaajaksi. Nyt suomeksi ilmestynyt Bennettin esikoisteos… Continue Reading →

Patti Smith (suom. Antti Nylén) : Päivien kirja

LIISAMARI SEPPÄLÄ Patti Smithin Päivien kirja (suom. Antti Nylén) rakentuu vuodesta, jossa on 366 päivää. Jokaiseen päivään liittyy kuva, jota selittää teksti. Kirja esineenä on erityisen kaunis, ja uutena se tuoksuu ihmeellisen hyvältä. Kuvat ovat niin mustavalkoisia kuin värillisiäkin, ja… Continue Reading →

Arthur Machen (suom. Ronja Erkko): Suuri jumala Pan

TOMI SIRVIÖ Abraxas Kustannus on julkaissut Arthur Machenin pienoisromaanin Suuri jumala Pan ja novellin ”Opaali” samassa niteessä. Nämä kaksi kertomusta julkaistiin alkukielellä yhtenä kirjana vuonna 1894. Arthur Machen (1863-1947) oli kauhukirjailija ja mystikko. Hän kuului salatieteelliseen järjestöön nimeltä Golden Dawn…. Continue Reading →

Anne Tyler (suom.Markku Päkkilä): Palmikko

LIISAMARI SEPPÄLÄ Anne Tyler kuvaa romaanissaan Palmikko (suom. Markku Päkkilä), kuinka ydinperheestä ajan kanssa muodostuu suku. Perheeseen kuuluvat äiti Mercy, isä Robin sekä lapset Lily, Alice ja David. Kesällä 1959 Garretit lomailevat Deep Creek Lakessa. Rantahiekka oli tavallisesti liian irtonaista… Continue Reading →

Celeste Ng (suom. Taina Helkamo) Kadonneet sydämemme

Dystopia ja satu- RIITTA VAISMAA Celeste Ngin kolmas suomennettu romaani Kadonneet sydämemme on moninainen teos. Se on pelottavan ajankohtainen dystopia siitä, mihin Amerikka ensin -politiikka voisi pahimmillaan johtaa. Toisaalta se on kuin satu. Romaani on myös ylistys runoudelle ja kirjastonhoitajille,… Continue Reading →

Richard Powers: Hämmästys

RISTO NIEMI-PYNTTÄRI Richard Powersin luontokatoa käsittelevän Ikipuut (Overstory) romaanin jälkeen Hämmästys (Bewilderment) jatkaa samaa aihetta. Romaani alkaa kauniilla, lumoutuneella kuvauksella kesäisestä retkeilystä Smoky Mountain kansallispuistossa. Romaani myös päättyy samoille retkeilypaikoille, samaan lumoavaan luontoon. Powers itse asuu tuolla seudulla. Alussa lukijalle… Continue Reading →

Hanya Yanagihara: Paratiisiin

Kohti tuntematonta  –  RIITTA VAISMAA (10.10.2022) Hanya Yanagiharan aiemmin suomennettu Pieni elämä (2017) oli suuri syy tarttua kirjailjan uusimpaan teokseen Paratiisiin. Muistijälki Pienestä elämästä on yhä voimakas, vieläkin kylmät väreet kulkevat selkäpiissä. Myönnän, että tämä vaikutti romaanin Paratiisiin lukukokemukseeni. On… Continue Reading →

Maggie Nelson (Kaijamari Sivill): Vapaudesta

RISTO NIEMI-PYNTTÄRI (1.8.2022) Vapaus -esseiden kokoelmassa Maggie Nelsonilla on intellektuellin ääni. Teos on aivan erilainen kuin omakohtainen Argonautit, tai lyyrinen Sinelmiä tai dokumentaarinen Punaiset osat. Nyt Nelson kirjoittaa keskustelevasti, välttää poleemisuutta – ja silti hän on kaikkea muuta kuin hillitty…. Continue Reading →

« Older posts Newer posts »

© 2026 — Powered by WordPress

Theme by Anders NorenUp ↑