Kuohuva ja monikulttuurinen Thessaloniki RIITTA VAISMAA Brittiläisen Victoria Hislopin (s. 1959) toinen suomennettu romaani Elämänlanka sijoittuu pääosin Thessalonkiin ja ajoittuu ensimmäisen maailmansodan jälkimainingeista nykyaikaan. Romaanin suurin ansio on Thessalonkin ja laajemminkin Kreikan historian tietämyksen karttuminen. Hislop itse asuu perheineen Iso-Britanniassa… Continue Reading →
Lukko sopii avaimiini RIITTA VAISMAA (18.2.2014) Yli 20 vuotta sitten ensimmäinen afrikkalaisamerikkalainen nainen sai Nobelin palkinnon. Jo 1970-luvulta asti suomeksikin on saatu nauttia Toni Morrisonin lämpöisen rehevästä proosasta. En liene ainoa, jonka mielessä on aivan erityinen paikka ensimmäiselle suomennokselle Sinisimmille… Continue Reading →
Identiteettien risteyksessä RIITTA VAISMAA Khaled Hosseini on jo osoittanut taitonsa tarinoiden kertojana. Hänen esikoisteoksensa Leijapoika (2004) kertoo afganistanilaisen, sittemmin USA:han emigroituneen pojan ja miehen sekä hänen sotivaan maahan jääneen kasvinkumppaninsa koskettavan tarinan, josta syntyi myös kiitetty elokuva. Hosseinin toinen romaani… Continue Reading →
Isän selviytymistarinoita RIITTA VAISMAA Kustantaja ei anna Minun kolmikielisille kaksosilleni muuta määritettä kuin käännetty kaunokirjallisuus. Romaaniksi Wolfram Eilenbergerin teosta ei voi nimittää. Se on eräänlainen pakinakokoelma tai paremminkin isäpäiväkirja tai isäblogi. Polttopisteessä ovat kulttuurien yhteentörmäykset ja monikulttuurisen lapsiperheen arki ja… Continue Reading →
Vahva ja värikäs naisten saaga Balkanilta RIITTA VAISMAA Anilda Ibrahimi (s. 1972) on syntynyt Albaniassa, mistä hän on nuorena aikuisena muuttanut ensin Sveitsiin ja sittemmin Italiaan. Hän kirjoitti esikoisteoksensa Punaisen morsiamen italiaksi. Se ilmestyi 2008. Ensimmäinen suomenkielinen laitos ilmestyi 2010…. Continue Reading →
Ankeaa sarkasmia RIITTA VAISMAA Judith Schalansky: Kirahvin kaula. Kehitysromaani. (Der Hals des Giraffe). Suom. Ilona Nykyri. Tammi 2013. 231 s. Kirahvin kaula sijoittuu taantuvalle pikkupaikkakunnalle entisen Itä-Saksan alueelle, pääosin lyseoon ja siellä työskentelevän Inge Lohmarkin ajatuksiin. Kaikkinainen ankeus vallitsee niin… Continue Reading →
Kessuttelevat kotirouvat RIITTA VAISMAA – 16.11.2017 Aion tehdä sinut onnelliseksi on hupaisa nostalgiamatka 1960-luvulle. Norjalaisen Anne B. Radgen tunnetuksi tehneen Berliininpoppelit-trilogian rinnalla uusin suomennos on kepeä, pakinamainen välityö. Romaani on täynnään 60-luvun tuotesijoittelua, johon huumori suurelta osin nojaa. En voi… Continue Reading →
RIITTA VAISMAA Totuuden kuvitelma vai kuvitelman totuus Jennifer Eganin Sydäntornia lukiessa on hyvä unohtaa tavanomaiset käsitykset genrestä, samoin yleiset kerrontalajien tyypittelyt. Eganin tehosekoittimessa ne jauhaantuvat toisiinsa ja sinkoutuvat taas omille teilleen, vaikkei Sydäntornissa powerpoint-esityksiä Eganin maailmanmaineen pohjustaneen ja aiemmin suomennetun… Continue Reading →
Riitta Vaismaa TUNTEET TAKAAPÄIN Tämän kesän lukuelämys taisi osua käsiin jo hyvissä ajoin ennen juhannusta. Vain todella erinomainen teos ylittäisi Colm Tóibínin novellikokoelman Äitejä ja poikia. Tóibín ei ole kirjoittanut novelleja alkuaan kokoelmaksi, vaan useat novellit ovat ilmestyneet alun perin… Continue Reading →
Robina Hoodinen syttyy ja sytyttää – RIITTA VAISMAA ”Hän hakkasi Lasselta ilmat pihalle. Istui selän päällä hajareisin ja karjui ”SAATANAN SIKA”. Kädet huitoivat kuin pienet propellit ja takoivat kaljua päälakea niin että niskaläskit menivät makkaroille. Viha purkautui puuskina ja letit… Continue Reading →
© 2026 — Powered by WordPress
Theme by Anders Noren — Up ↑