. . . Much Ado About Nothing, 1600 suom, Kersti Juva Risto Niemi-Pynttäri Shakespearen Paljon melua tyhjästä (1600) on saanut Kersti Juvan tekemänä uuden suomennoksen. Verbaalilla nokkeluulella on komediassa tärkeä osa, ja uusi suomennos tuo klassikkoon kaivattua rentoutta. Paljon melua… Continue Reading →
RISTO NIEMI-PYNTTÄRI (18.11.2009) “Sinulla ei varmaan ole aavistustakaan, miltä selkäsi näyttää kaikissa taivaan antimissa: auringonpaisteessa, kuutamolla. Minä lepään siinä. Käteni, silmäni, suuni. Kun näen sen ensi kertaa, sinä kohennat tulta palkeilla. Vedenvälke valuu selkäpiitäsi pitkin ja kauhistelen itseäni, kun haluan… Continue Reading →
. . . Suom. Heikki Salojärvi. (Basam Books, 2008) Jani Vanhala Denis Johnson vie lukijansa nykivän tyylinsä välitykselle suurkaupunkien teollisuusaluiden ruosteisilta lastauspihoilta Keskilännen valtateiden pölyisille pientareille ja sairaaloiden käytävien luonnottomaan valoon. Liikkumat ovat nopeita ja rytmihäiriöisiä noudattaen jonkinlaista old-school piripäille… Continue Reading →
. . . suom. Riina Vuokko, Otava 2009 Aleksis Salusjärvi Vuoden 2000 nobelistin Gao Xing Jianin novellit kehivät henkilöhahmojensa maailmaa kasaan vuosien takaa. Jotain on tapahtunut kauan sitten, jokin suuri muutos, joka on vienyt mennessään kymmeniä vuosia. Tarinoiden hahmot kohtaavat… Continue Reading →
. . . Fem knivar hade Andrej Krapl, 2007 Suom.Tarja Teva. Teos 2009 Maaria Pääjärvi Taivassalon komeasta romaanista Viisi veistä Andrei Kraplilla ei tahdo millään päästä perille. Fantasia ja tosi on katsottava yhdeksi näkymäksi, joka rytmittyy kohtauksiin, lähtöihin ja paluisiin…. Continue Reading →
. . . (1358) suom. Laura Lahdensuu, 2009 Basam Books. Risto Niemi-Pynttäri Runoilija Petrarca, Lauralle osoitettujen sonettien kirjoittaja, keskustelee Salaisuuteni -teoksessa suuren Augustinuksen filosofisten huomioiden kanssa. Hän pyrkii heräämään ja havahtumaan keski-iän turtumuksesta filosofian avulla. “Havahdu”, sanoo Augustinus, “sinä vain… Continue Reading →
. . . suom. Laura Jänisniemi, Tammi 2008 Tuula Ojapelto: Ladies on Tukholman ja Pariisin taidemaailmaan sijoittuva romaani, jossa neljän kolmekymppisen naisen elämät risteävät kouluaikojen jälkeen uudelleen ja uppoavat tapahtumavyyhteen, josta vain yksi heistä pulpahtaa muuttumattomana pinnalle kuin korkki. Nämä… Continue Reading →
. . . Otava, 2006 suom. Sulamit Hirvonen Jani Vanhala: Sydämeni Inés on pohjimmiltaan valloittava kirja. Se tarjoaa mielikuvitukselle avarat puiteet lentää. Andien surumielinen jylhyys, trooppisten viidakoiden paahteiset aromit ja autiomaiden kangastukset väreilevät lukijan edessä kiehtovina kuin Allenden lähes tuhannella… Continue Reading →
ERKKI VAINIKKALA (18.11.2009) ”Sattumukset” ovat sillä tavalla sattuva nimivalinta, että satunnaisuudet ovat Austerille yleensäkin keskeisiä – nimeksi asti ne yltävät romaanissa Sattuman soittoa. Silloinkin kun satunnaisuus liittyy kuvitellun tosielämän (tarinan) yhteensattumiin ja yllätyksiin, se on yleensä hyvin kirjallisesti taiteltua: kysymys… Continue Reading →
. . . Lotta Toivanen (suom.) Otava 2009 Riikka Ylitalo: Amélie Nothomb on belgialainen kirjailija, jonka teoksia on käännetty yli 30 kielelle. Häneltä on suomennettu neljä teosta, joista tunnetuimpia on Nöyrin palvelijanne (suom. 2001). Viimeisimpänä on suomeksi ilmestynyt Samuraisyleily (2009)…. Continue Reading →
© 2026 — Powered by WordPress
Theme by Anders Noren — Up ↑