Lista ranta-aiheisista romaaneista ei ole lainkaan maailman parhaat beach –kuvaukset, itseasiassa The Quardianin listassa esille tulleissa romaaneissa rannalla tapahtuu kaikkea muuta kuin uimista, puolet teoksista on suomennettu. Ian McEwanin Rannalla 2007 suom. Juhani Lindholm. Dorsetin ranta on kuherruskuukautta viettävän avioparin… Continue Reading →
Risto Niemi-Pyntäri Kumpaan mieltyä Omar Khaijamissa ääneen vai merkitykseen ? Merkitykseen mieltyneet eurooppalaiset ovat Khaijamia lukiessaan luoneet pääasiassa omia merkityksiään ja mieltyneet niihin. Viimeisin Kaijamiin liitetty illuusio on halu nähdä hänessä ensimmäinen islamilainen, joka on vapaamielinen kuin me eurooppalaiset. Khaijam… Continue Reading →
Risto Niemi-Pynttäri Barbettan romaanin ompelimo vie lukijan paitsi paisi naiskulttuuriin, myös tekstikudosten, merkkien ja vinjettien, pariin. Jatkoksi Riikka Ylitalon artikkeliin muutama huomio jotka on poimittu Barbetan haastattelusta Die Zeitissa (2008). Barbettan romaanissa ompelijatar-päähenkilön Marianan identiteetin etsintä, ompelu ja kaksoisolento Analian kohtaaminen… Continue Reading →
Riikka Ylitalo: TARINOITA JA KUOSEJA Maria Cecilia Barbetta: Muodistamo Los Milagros, Atena 2010, Liisa Ryömä (suom.) Maria Cecilia Barbetta syntyi vuonna 1972 Argentiinassa ja kävi siellä saksankielistä koulua. 1990-luvun puolivälissä hän muutti opiskelemaan Berliiniin. Hän on filosofian ja yhteiskuntatieteiden tohtori. Barbetta… Continue Reading →
Riitta Vaismaa: ELÄMÄN VIIVAT Krisztina Tóth: Viivakoodi. Suom. Juhani Huotari. Avain 2010. Viivakoodi on viidentoista oivallisen novellin kokoelma, unkarilaisen lyyrikkona uransa aloittaneen Krisztina Tóthin ensimmäinen proosateos ja ensimmäinen suomennettu teos. Juhani Huotarin suomennos on pääosin onnistunut. Sujuva kieli johdattaa novellien usein… Continue Reading →
“Meidät lasketaan huonoiksi kansalaisiksi, patriisit hyviksi, Se, missä herrat mässää ylimääräsitä, helpottaisi meitä. Jos ne edes antaisivat meille liiastaan kun se vielä on syötävää, me uskoisimme, että ne sulaa ihmisyyttään haluaisivat auttaa, mutta me ollaan niille liian kalliita. Meidän niukkuudestamme… Continue Reading →
Tavallisten kyläläisten kirjallisuuspiiri on aiheena romaanissa, jota Penjami Lehto käsittelee blogissaan. ”Mary Ann Shaffer ja Annie Barrows Kirjallinen piiri perunankuoripaistoksen ystäville (suom. Jaana Kapari-Jatta, Otava) kertoo Guernseyn saaren asukkaiden vaiheista toisen maailmansodan aikana ja hieman sen jälkeen. Saksalaiset miehittivät Englannin… Continue Reading →
RISTO NIEMI-PYNTTÄRI (31.4. 2010) Joskus asioiden fiktionalisointi on välttämätöntä. Traumaattisten tapahtumien ja yhteisöllisten katastrofien muistaminen tapahtuu olennaisesti fiktion avulla. Marguerite Duras kelaa kolonialistisesta ”Ranskan Indokiinasta” kertovissa Intia -syklin teoksissaan tutkija Sirkka Knuuttilan mukaan kahta traumaattista tarinalinjaa: hylättyjen nuorten naisten tarinaa… Continue Reading →
Risto Niemi-Pynttäri: VÄLIMERKKIROMAANI SORTUU KLISEISIIN ( mutta nousee loppuksi) Dan Waber kakin ja puon ensimmäiset seikkailut (poEsia 2010) on romanssi, jonka päähenkilöiden kokonimet ovat kaksoispiste ja puolipiste. Kysymyksessä on puhdasverinen välimerkkiromaani, koska tarina on kerrottu pelkästään välimerkein. Kullakin sivulla on… Continue Reading →
TYÖRYHMÄ (19.5.2010) Maailmankirjat julkasee neljän artikkelin sarjan maailman myydyimpien kirjailijoiden joukkon nousseen Stephenie Meyerin romaanista Vieras (The Host. 2009). Kyse on tyttökulttuuriin, näkymättämyys -kokemuksiin, sielun ja ruumiin ristiriitaan perehtyneen kirjallisuudenopiskelijoiden lukupiirin lopputöistä. 1 Johanna Tuohisaari: Näkymättömäksi tekeminen 2 Venla Lintunen:… Continue Reading →
© 2026 — Powered by WordPress
Theme by Anders Noren — Up ↑